Консолидированный текст Конвенции СОЛАС-74. Глава XII - Дополнительные меры безопасности для навалочных судов


Все документы

Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г.
Протокол 1988 г. к международной Конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
Сводный текст приложений к Конвенции СОЛАС-74 и Протоколу-88 к ней, включающий поправки

 ОГЛАВЛЕНИЕ

 Глава I - Общие положения
    Часть А - Применение, определения и т.д.
    Часть В - Освидетельствования и свидетельства (сертификаты)
    Часть С - Аварии

 Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки
    Часть А - Общие положения
    Часть A-1 - Устройство судов
    Часть В - Деление на отсеки и остойчивость
    Часть В-1 - Остойчивость
Часть B-2 - Деление на отсеки, водонепроницаемость и непроницаемость при воздействии моря
Часть B-3 - Назначение грузовой ватерлинии деления на отсеки для пассажирских судов
Часть B-4 - Поддержание остойчивости
    Часть С - Механические установки
    Часть D - Электрические установки
    Часть Е - Дополнительные требования для машинных помещений
Часть F - Альтернативные меры, конструкции и устройства

 Глава II-2 - Конструкция - противопожарная защита, обнаружение и тушение пожара
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Меры пожарной безопасности на пассажирских судах
    Часть С - Меры пожарной безопасности на грузовых судах
    Часть D - Меры пожарной безопасности на танкерах
Часть E - Эксплуатационные требования
Часть F - Альтернативные конструкции, меры и устройства
Часть G - Специальные требования

 Глава III - Спасательные средства и устройства
    Часть А - Общие положения
    Часть B - Требования к судам и спасательным средствам
    Раздел I - Пассажирские суда и грузовые суда
    Раздел II - Пассажирские суда
    Раздел III - Грузовые суда - Спасательные шлюпки, спасательные плоты и дежурные шлюпки
    Раздел IV - Грузовые суда - Требования к спасательным средствам и устройствам.
Раздел V - Разное.

    Часть С - Альтернативные конструкции, меры и устройства

 Глава IV - Радиосвязь
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Обязательства Договаривающихся правительств
    Часть С - Требования к судам

 Глава V - Безопасность мореплавания

 Глава VI - Перевозка грузов
    Часть А - Общие положения
    Часть В - Специальные положения для навалочных грузов, иных чем зерно
    Часть С - Перевозка зерна
 Глава VII - Перевозка опасных грузов
    Часть А - Перевозка опасных грузов в упаковке (в таре)
   Часть A-1 - Перевозка опасных грузов в твердой форме навалом
    Часть В - Конструкция и оборудование судов, перевозящих опасные химические грузы наливом
    Часть С - Конструкция и оборудование судов, перевозящих сжиженные газы наливом
   Часть D - Специальные требования для перевозки облученного ядерного топлива, плутония и высокоактивных радиоактивных отходов на борту судов

 Глава VIII - Ядерные суда
 Глава IX - Управление безопасной эксплуатацией судов.

 Глава Х - Меры безопасности для высокоскоростных судов.

 Глава XI-1 - Специальные меры по повышению безопасности на море

 Глава XI-2 - Специальные меры по усилению охраны на море

 Глава XII - Дополнительные меры безопасности для навалочных судов
Дополнение. Свидетельства
  Форма Свидетельства о безопасности пассажирского судна
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности пассажирского судна (Форма Р)
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по конструкции
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению (Форма Е)
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна по радиооборудованию (Форма R)
  Форма Свидетельства о безопасности грузового судна
  Перечень оборудования для свидетельства о безопасности грузового судна (Форма С)
  Форма Свидетельства об изъятии



Глава XII - Дополнительные меры безопасности для навалочных судов

Правило 1
Определения


Для целей данной главы:
1 Навалочное судно означает судно, которое предназначено, главным образом, для перевозки сухих грузов навалом, включая такие типы судов, как рудовозы и комбинированные суда*.
2 Навалочное судно с одинарным корпусом означает навалочное судно, определенное в пункте I, на котором:
.1 любая часть грузового трюма ограничена по бортам обшивкой борта судна; или
   См.:

   .1 Для судов, построенных до 1 июля 2006 г., резолюцию б, принятую Конференцией 1997 г. по Конвенции СОЛАС — «Интерпретация определения навалочное судно», приведенного в главе IX Конвенции СОЛАС-74 с поправками 1994 г.
   .2 «Интерпретация положений главы XII Конвенции СОЛАС по дополнительным мерам безопасности для навалочных судов», принятая Комитетом по безопасности на море резолюцией MSC 79 (70).
   .3 «Положения о применении Приложения I к Интерпретации положений главы XII Конвенции СОЛАС по дополнительным мерам безопасности для навалочных судов», принятые Комитетом по безопасности на море резолюцией МЗС.89(71).
   .4 Руководство по принадлежности судна к типу навалочное судно, подлежащее выработке Организацией.

.2 если один или несколько грузовых трюмов ограничены по бортам двойной обшивкой борта, находящейся на расстоянии менее 760 мм на навалочных судах, построенных до 1 января 2000 г., и менее 1000 мм - на навалочных судах, построенных I января 2000 г. и после этой даты, но до 1 июля 2006 г.: указанные расстояния измеряются по перпендикуляру к внешней обшивке борта судна.
Такие суда включают комбинированные суда, на которых любая часть грузового трюма ограничена по бортам обшивкой борта судна.
3 Навалочное судно с двойной обшивкой борта означает навалочное судно, определенное в пункте 1, на котором все грузовые трюмы ограничены по бортам двойной обшивкой борта, иное чем определенное в пункте 2.2.
4 Двойная обшивка борта означает компоновку, где каждый борт судна составлен обшивкой борта и продольной переборкой, соединяющей второе дно и палубу. Скуловые и подпалубные танки могут, если они имеются, выполняться как составное целое двойной обшивки борта.
5 Длина навалочного судна означает длину, определенную действующей Международной конвенцией о грузовой марке.
6 Навалочный груз означает любой материал, иной чем жидкость или Газ" состоящий из сочетания частиц, гранул или любых более крупных кусков материала, в основном однородного по составу, который грузится прямо в грузовые помещения судна без какой - либо временной тары.
7 Стандарты прочности переборки и второго дна навалочных судов означают "Стандарты для оценки размеров поперечных сечений набора водонепроницаемой переборки с вертикальными гофрами гофрами между двумя самыми носовыми грузовыми трюмами и оценки допустимой загрузки носового грузового трюма", принятые 27 ноября 1997 г. резолюцией 4 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. с возможными поправками Организации, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающейся процедур внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I.
8 Навалочные суда, построенные означает навалочные суда, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки.
9 Подобная стадия постройки означает стадию, на которой:

   .1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном: и
   .2 начата сборка этого судна, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.

10 Ширина (В) навалочного судна означает ширину, определенную действующей Международной конвенцией о грузовой марке.

Правило 2
Применение


Навалочные суда должны отвечать требованиям данной главы, в дополнение к применимым требованиям других глав.
Правило 3
Сроки задействования


Навалочные суда, построенные до I июля 1999 г., к которым применимы правила 4 или 6, должны отвечать положениям таковых правил согласно нижеследующим срокам, со ссылкой на расширенную программу проверок, требуемых правилом Х1-1/2;

   .1 навалочные суда, которым исполнится 20 лет и более на 1 июля 1999 г., - к дате первого промежуточного или первого периодического освидетельствования после I июля 1999 г., смотря по тому, что наступит ранее:
   .2 навалочные суда, которым исполнится 15 лет и более, но менее 20 лет на I июля 1999 г., - к дате первого периодического освидетельствования после 1 июля 1999 г., но не позднее 1 июля 2002 г.: и
   .3 навалочные суда, которым на 1 июля 1999 г. будет менее 15 лет. - к дате первого периодического освидетельствования после даты, на которую судну исполнится 15 лет, но не позднее даты, на которую ему исполнится 17 лет.

Правило 4
Требования к остойчивости в поврежденном состоянии навалочных судов


1 Навалочные суда с одинарным корпусом длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 КГ/м^ и более, построенные I июля 1999 г. и после этой даты, при загрузке по летнюю грузовую марку, должны выдерживать затопление любого одного грузового трюма, находящегося в любом состоянии загрузки, и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как предписано в пункте 4.
2 Навалочные суда с двойной обшивкой борта длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 КГ/м и более, построенные 1 июля 2006 г. и после этой ДаТЫ, на которых любая часть продольной переборки расположена в пределах расстояния В/5 или 1 1,5 М (смотря по тому, что меньше) от наружной обшивки борта под прямым углом к диам етрал ьной плоскости при назначенной летней грузовой марке, при загрузке по летнюю грузовую марку, должны выдерживать затопление любого одного грузового трюма, находящегося в любом состоянии загрузки, и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как предписано в пункте 4.
3 Навалочные суда с одинарным корпусом длиной 150 м и более, построенные до 1 июля 1999 г., перевозящие навалочные грузы плотностью 1780 кг/м^ и более, при загрузке по летнюю грузовую марку должны выдерживать затопление носового грузового трюма, находящегося в любом состоянии загрузки, и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как предписано в пункте 4. Данное требование выполняется в соответствии со сроками задействования, предписанными в правиле 3.
4 С учетом положений пункта 7, условие равновесия после затопления должно удовлетворять таковому, заложенному в Приложении к резолюции А.320(1Х) - Правило, эквивалентное правилу 27 Международной конвенции о грузовой марке 1966 г. с поправками в резолюции А.514(13). В расчетном затоплении учитывается затопление только помещения грузового трюма до уровня воды за бортом в этом состоянии судна. Проницаемость загруженного трюма принимается равной 0,9, а проницаемость порожнего - 0,95, если в расчет не принимается проницаемость, соответствующая конкретному грузу для объема затопленного трюма, занятого грузом, а проницаемость 0,95 принимается для оставшейся порожней части объема трюма.
5 Навалочные суда, построенные до 1 июля 1999 г., которым был назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с правилом 27(7) Международной конвенции о грузовой марке 1966 г., принятой 5 апреля 1966 г., могут считаться отвечающими требованиям пункта 3 данного правила.
6 Навалочные суда, которым был назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с положениями пункта 8 правила, эквивалентного правилу 27 Международной конвенции о грузовой марке 1966 г., принятого резолюцией А.320(1Х) с поправками в резолюции А.514(13), могут считаться отвечающими требованиям пунктов 1 или 2, соответственно. На навалочных судах, которым был назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с положениями правила 27(8) Приложения В к Протоколу 1988 г. к Международной конвенции о грузовой марке 1966 г., условие равновесия после затопления должно отвечать соответствующим положениям Протокола 1988 г.

Правило 5
Прочность конструкции навалочных судов


1 Навалочные суда с одинарным корпусом длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 КГ/м^ и более, построенные 1 июля 1999 г. и после этой даты должны и меть достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление любого одного грузового трюма до уровня воды за бортом в этом состоянии судна, при всех случаях загрузки и балластировки судна, принимая во внимание динамические нагрузки от наличия воды в трюме и учитывая рекомендации Организации*.
2 Навалочные суда с двойной обшивкой борта длиной 150 м и более, имеющие расстояние между обшивкой борта менее В/5, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 КГ/м^ и более, построенные 1 июля 2006 г. и после этой даты, должны отвечать положениям пункта 1 о прочности конструкции.

Правило 6
Требования к конструкции навалочных судов и иные требования


1 Навалочные суда с одинарным корпусом длиной 150 м и более, построенные до I июля 1999 г., ПереВОЗЯЩИС навалочные грузы плотностью 1780 КГ/м3 и более, должны отвечать, в соответствии со сроками задействования, предписанными в правиле 3, нижеследующим требованиям:

   .1 Поперечная водонепроницаемая переборка между двумя самыми носовыми грузовыми трюмами и второе дно носового грузового трюма должны иметь достаточную прочность. чтобы выдерживать затопление носового трюма, принимая во внимание динамические нагрузки от наличия воды в трюме, в соответствии со Стандартами прочности переборки и второго дна навалочных судов. Для целей данного правила Стандарты прочности переборки и второго дна навалочных судов рассматриваются как обязательные.
   .2 При рассмотрении вопроса о необходимости и объеме подкреплений поперечной водонепроницаемой переборки или второго дна, в целях выполнения требований пункта 1.1. могут быть приняты следующие ограничения:
     .1 ограничения по распределению общего веса груза между грузовыми трюмами; и
     .2 ограничения в максимальном дедвейте.
     .3 На навалочных судах, использующих любой из двух или оба вида ограничений, приведенных в пунктах 1.2.1 и 1.2.2 выше, в целях выполнения требований пункта 1.1 эти ограничения действуют всегда, когда перевозятся навалочные грузы плотностью 1780 кг/м3 и более.

2 Навалочные суда с двойной обшивкой борта длиной 150 м и более, построенные I июля 2006 г. и после этой даты, должны отвечать нижеследующим требованиям:

   .1 Главные конструкции ребер жесткости двойной обшивки борта не должны быть обращены в сторону помещения грузового трюма.
   .2 С учетом приведенных ниже положений, расстояние между наружной обшивкой и внутренней, на любом поперечном участке двойной обшивки борта, должно быть не менее 1000 мм, при измерении перпендикулярно к обшивке борта судна. Конструкция двойной обшивки борта должна иметь достаточную ширину, чтобы позволять осмотр, предусмотренный правилом 11-1/3-6 и Техническими положениями, ссылка на которые делается в нем.
     .1 Приведенные ниже просветы могут не соблюдаться в районе перекрестных связей, верхних и нижних бим- совых книц поперечной системы набора и бимсовых книц продольной системы набора.
     .2 Минимальная ширина свободного прохода через пространство, образованное двойной обшивкой борта, в районе преград, таких как трубопроводы или вертикальные трапы, должна быть не менее 600 мм.
     .3 Если внутренняя и/или наружная обшивки подкреплены поперечными рамными конструкциями, минимальное свободное пространство между внутренними поверхностями рамных конструкций должно быть не менее 60 0 мм.
     .4 Если внутренняя и внешняя обшивки подкреплены продольными рамными конструкциями, минимальное свободное пространство между внутренними поверхностями рамных конструкций не должно быть менее 800 мм. Данное свободное пространство на длине грузовых трюмов, находящейся вне цилиндрической вставки судна, может быть уменьшено, если это обусловлено конфигурацией корпуса, но ни в коем случае оно не должно быть менее 600 мм.
     .5 Минимальным свободным ПрОСТраНСТВОМ, указанным выше, должно считаться кратчайшее расстояние между воображаемыми линиями, соединяющими внутренние поверхности шпангоутов на внешней и внутренней об- ши вках.
3 Помещения, образованные двойной обшивкой борта, за исключением подпалубных танков, если они имеются, не должны использоваться для перевозки груза.
4 На навалочных судах длиной 150 м и более, перевозящих навалочные грузы плотностью 1000 кг/м^ и более, построенных I июля 2006 г. и после этой даты:
ТоТные грузы плотностью 1000 КГ/м-5 и 1Голе"е7 построенных I июля 2006 г. и после этой даты:

   .1 конструкция грузовых трюмов должна быть такой, чтобы погрузка и выгрузка всех предполагаемых грузов стандартным грузовым оборудованием с соблюдением обычных   процедур грузовых операций не приводили к повреждению. которое может снизить прочность конструкции:
.2 должна обеспечиваться конструкционная непрерывность между набором обшивки борта и остальной конструкцией корпуса судна: и
   .3 конструкция грузовых зон должна быть такой, чтобы единственная поломка одного конструкционного элемента жесткости не приводила к немедленной последующей поломке других конструкционных элементов, потенциально приводя к полному разрушению полностью подкрепленных секций.

Правило 7
Освидетельствование, техническое обслуживание и ремонт навалочных судов


I Навалочные суда с одинарным корпусом длиной 150 м и более, построенные до I июля 1999 г., имеющие возраст 10 лет и более, не должны перевозить навалочные грузы плотностью 1780 КГ/м^ и более, если они не прошли удовлетворительно либо:

   .1 периодическое освидетельствование в соответствии с проверками по расширенной программе, требуемыми правилом XI-1/2; либо
   .2 освидетельствование всех грузовых трюмов в том же самом объеме, как это требуется при периодических освидетельствованиях по расширенной программе, требуемой правилом XI-1/2.
2 Навалочные суда должны отвечать требованиям по техническому обслуживанию и ремонту, предусмотренным правилом 11-1/3-1 и Стандартам инспекции, проводимых судовладельцами, технического обслуживания и ремонта крышек грузовых трюмов навалочных судов, принятым резолюцией М8С.169(79) с возможными поправками Организации, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I.

Правило 8
Информация о выполнении требований к навалочным судам


1 Буклет, требуемый правилом У1/7.2, заверяется Администрацией или по ее поручению, в целях указания на то, что выполняются правила 4. 5, 6 и 7, в зависимости от случая.
2 Любые ограничения, наложенные на перевозку навалочных грузов плотностью 1780 КГ/.М^ и более в соответствии с требованиями правил 6 и 14. указываются в буклете, упоминаемом в пункте I.
3 Навалочное судно, к которому применяется пункт 2, постоянно несет на обоих бортах, в средней части судна, окрашенный в цвет, контрастирующий с окраской корпуса судна, равносторонний треугольник с длиной стороны 500 мм, вершиной вверх, верхний угол которого располагается на 300 мм ниже палубной линии.

Правило 9
Требования к навалочным судам, не способным выполнять правило 4.3 из-за конфигурации их грузовых трюмов


Для навалочных судов, построенных до I июля 1999 г., подпадающих под действие правила 4.3, построенных с недостаточным количеством поперечных водонепроницаемых переборок, чтобы отвечать требованиям вышеуказанного правила, Администрация может позволить послабление в выполнении правил 4.3 и 6, при условии что эти суда отвечают нижеследующим требованиям:

   .1 в отношении носового грузового трюма, проверки, предписанные при проведении ежегодного освидетельствования по расширенной программе, требуемые правилом Х1-1/2, заменяются на проверки, предписанные там же для промежуточного освидетельствования грузовых трюмов:
   .2 иметь систему аварий но-предупредительной сигнализации о высоком уровне воды в льяльных колодцах всех грузовых трюмов или в туннелях грузового конвейера, соответственно, подающую звуковой и визуальный сигналы тревоги на ходовом мостике, одобренную Администрацией или организацией, признанной ею в соответствии с положениями правила XI-1/1; и
   .3 иметь подробную информацию по специфичным сценариям затопления грузовых трюмов. Эта информация должна сопровождаться подробными инструкциями по мерам готовности к оставлению судна, согласно положениям раздела 8 Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ), и использоваться как основа для подготовки экипажа и учебных тревог.

Правило 10
Декларация о плотности навалочного груза


1 До погрузки навалочного груза на навалочные суда длиной 150 м и более, грузоотправитель должен объявить плотность груза, дополнительно к требуемой правилом VI/2 информации о грузе.
2 Любой грузе объявленной плотностью от 1250до 1780 КГ/м-5 должен пройти проверку на плотность в аккредитованной на такую проверку организации*, если этот груз предназначается для перевозки на навалочных судах, к которым применяется правило 6, и эти суда не отвечают всем соответствующим требованиям данной главы, применимым к перевозке навалочных грузов плотностью 1780 кг/м^ и более.

Правило 11
Прибор для определения нагрузки


(Если не предусмотрено иное, данное правило применяется к навалочным судам, независимо от даты их постройки) 1 Навалочные суда длиной 150 м и более оборудуются прибором для определения нагрузки, способным предоставлять информацию о перерезы ваюш их силах и изгибающих моментах, принимая во внимание рекомендацию, принятую Организацией.
2 Навалочные суда длиной 150 м и более, построенные до 1 июля 1999 Г., должны отвечать требования м пункта 1 не позднее даты первого промежуточного или периодического освидетельствования, следующих после 1 июля 1999 г.
3 Навалочные суда длиной менее 150 м, построенные 1 июля 2006 г. и после этой даты, оборудуются прибором для определения нагрузки, способным предоставлять информацию об остойчивости судна в неповрежденном состоянии. Программное обеспечение для расчетов остойчивости должно быть одобрено Администрацией и снабжено типовыми условиями проверок, относящихся к одобренной информации об ОСТОЙЧИВОСТИ **.

Правило 12
Сигнализация о поступлении воды в трюмы, балластные танки и другие помещения


(Данное правило применяется к навалочным судам, независимо от даты их постройки)
1 Навалочные суда оборудуются датчиками уровня воды:

   .1 в каждом грузовом трюме - два датчика, подающих звуковой и визуальный сигналы аварий но-предуп редител ь- ной сигнализации, один - когда уровень воды над вторым дном в любом трюме достигнет высоты 0,5 м, и второй - на высоте не менее 15% от высоты грузового ТрЮМа. но не более 2 м над вторым дном. На навалочных судах, к которым применяется правило 9.2, может устанавливаться только второй датчик. Датчики уровня воды устанавливаются в кормовой части грузовых трюмов. В грузовых трюмах, используемых для принятия водяного балласта, может устанавливаться устройство отключения ава рий но-предуп редител ь ной с игнал и за ци и. Визуал ьные с игнал ы этой авари йно - п редупредитель ной си гнал изац и и должны четко выделять датчик соответствующего уровня воды в каждом трюме:
   .2 в любом балластном танке, расположенном в нос от таранной переборки, требуемой правилом II-1/12, - датчик, подающий звуковой и визуальный сигналы аварийно" предупредительной сигнализации, когда жидкость в танке достигнет уровня, не превышающего 10% от вместимости танка. При использовании такого танка в балластных операциях может устанавливаться устройство отключения аварий но-предуп редитель но й си гнал иза ци и: и
   .3 в любом сухом или пустом помещении, за исключением цепного ящика, любая часть которого выступает вперед от носового грузового трюма, - датчик, подающий звуковой и визуальный сигналы аварий но-предупред ител ьной сигнализации при уровне воды над палубой помещения в 0,1 м. Такой сигнализацией могут не оборудоваться закрытые помещения, объем которых не превышает 0>1% от максимального объемного водоизмещения судна.

2 Звуковая и визуальная сигнализация, указанные в пункте 1, располагаются на ходовом мостике.
3 Навалочные суда, построенные до I июля 2004 г., должны отвечать требованиям данного правила не позднее даты ежегодного
освидетельствования, промежуточного освидетельствования, или освидетельствования для возобновления свидетельства судна, проводимых после 1 июля 2004 Г., смотря по тому, что наступит ранее.

Правило 13
Возможность использования балластных систем*


(Данное правило применяется к навалочным судам, независимо от даты их постройки)
1 На навалочных судах, средства осушения и заполнения балластных танков, расположенных в нос от таранной переборки, и льял сухих помещений, любая часть которых располагается в нос от носового трюма, должны иметь возможность приведения в действие из легкодоступного закрытого помещения, доступ в которое с ходового мостика или поста управления двигательной установкой осуществляется без прохода через открытые для непогоды палубы надводного борта или палубы надстройки. Если трубопроводы, обслуживающие такие танки или льяла, проходят через таранную переборку, управление клапаном посредством дистанционного привода может допускаться в качестве альтернативы указанному в правиле 11-1/12 управлению клапаном, при условии что местоположение таких органов управления клапанами отвечает данному правилу.
2 Навалочные суда, построенные до 1 июля 2004 г., должны отвечать требованиям данного правила не позднее даты первого промежуточного освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства судна, проводимых после 1 июля 2004 г., но не позднее 1 июля 2007 г.

Правило 14
Ограничения на выход в море с каким-либо порожним трюмом


Навалочные суда с одинарным корпусом длиной 150 м и более, перевозящие грузы плотностью 1780 Кг/м^ и более, если они не отвечают требованию выдерживать затопление любого одного грузового трюма, как оговорено в правиле 5.1 и Стандартам и критериям конструкции борта навалочных судов с одинарным корпусом, принятым резолюцией М5С.168(79) с возможными поправками Организации, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I, после достижения 10-летнего возраста, находясь в состоянии полной загрузки, не должны выходить в море, если какой-либо грузовой трюм загружен менее чем на 10% от максимально допустимой грузоподъемности трюма. Применимое состояние полной загрузки - в целях данного правила - состояние загрузки, равное дедвейту судна или более 90% от дедвейта судна при соответствующем назначенном надводном борте.

При проверке плотности груза следует ссылаться иа циркулярное письмо М$С/С|ГС.908 - o Ел ии оо бра л и и и метод замеров плотности навалочного груза".
См. "Рекомендацию по приборам для определения нагрузки принятую Кои* ференциеи 1997 г.
См. соответствующие части Приложения к циркулярному письму - "Руководство по и спо льзо ваи ию компьютеров иа судах".
См. "Рекомендацию по выполнению правила XI1/5 Конвенции СОЛАС", прннятую резолюцией 3 Конференции 1997 г.








Copyright ® 
“Мой доктор - море”
1999...2013

Лицензия АB № 377899 от 12.08.2010

On-line консультант:

 634591735

 208034073

Наши телефоны:
+38 068 470-87-19,
  +38 066 555-40-38 
Пансионат с лечением Береговой  Евпатория. Пансионат с лечением для родителей с детьми "Береговой" - это самое чистое море ... самое раннее лето ... самый `бархатный сезон`... самая `золотая осень`... зелёный `оазис` на крымском взморье. Это комфортное проживание, хорошее питание, эффективное лечение верхних дыхательных путей и опорно-двигательного аппарата, грязелечение, диадинамотерапия.
Отдых в Евпатории    Санатории   Евпатория на фото   На память   Наши шиншиллы   Энциклопедия   Морякам

Отзывы об отдыхе       Сдать - снять жильё      


Tour.Crimea.com - Лучшие крымские сайты. Показано место в Рейтинге, число хитов за сегодня и хостов за сегодня Яндекс