Глава II-1 - Конструкция - деление на отсеки и остойчивость, механические и электрические установки
Часть А - Общие положения
Правило 1
Применение
1.1. Если не предусмотрено иное, настоящей главы применяются к судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки после 1 января 2009 года.
1.2. Для целей настоящей главы термин подобной стадии постройки означает стадию, на которой:
.1. строительстве можно отождествить с определенным судном;
и
.2. сборка этого судна, составляет по меньшей мере 50 тонн или один процент расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
1.3. Для целей настоящей главы:
.1. корабли выражение построено средств судам, кили которых заложены или которые находятся в подобной стадии постройки;
.2. Выражение все суда означает суда, построенные до или после 1 января 2009 года;
.3. грузовое судно, когда построили, который превращается в пассажирское судно должно рассматриваться как пассажирское судно, построенное на дату, на которую такое преобразование начинается;
.4. Выражением изменения и модификации существенного характера означает, что в контексте грузов подразделения корабля и стабильность, никаких изменений в конструкции, которая влияет на уровень подразделений, что корабль. Если груз корабля с такими изменениями, оно должно быть доказано, что A / R рассчитанный на корабль после таких изменений не меньше, чем / R рассчитанный на корабле до модификации. Однако в тех случаях, когда судно ® S / R соотношение до модификации равна или больше единицы, то это только необходимым, чтобы судно после модификация имеет значение, не меньше, чем R, рассчитанные на изменение корабль.
2. Если специально не предусмотрено иное, для судов, построенных до 1 января 2009 года, Администрация должна обеспечить, чтобы требования, которые применяются в соответствии с главой II-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками, внесенными резолюциями MSC.1 (XLV), MSC.6 (48), MSC.11 (55), MSC.12 (56), MSC.13 (57), MSC.19 (58), MSC.26 (60), MSC.27 ( 61), резолюция 1 в 1995 году Конвенции СОЛАС конференции, MSC.47 (66), MSC.57 (67), MSC.65 (68), MSC.69 (69), MSC.99 (73), MSC.134 ( 76), MSC.151 (78) и MSC.170 (79) выполняются.
3. Все суда, которые проходят ремонты, изменения, модификации и оснащения относящиеся к ним продолжают соблюдать по крайней мере требованиям ранее, применимые к этим кораблям. Такие корабли, если они построены до даты, на которую любые соответствующие поправки вступают в силу, должны, как правило, соответствуют требованиям, предъявляемым к судам, построенным на эту дату или после, по крайней мере в той же степени, как и раньше проходят такие ремонты, переделки , изменения или экипировка. Ремонтные работы, изменения и модификации существенного характера и оснащение относящиеся к ним должны соответствовать требованиям для судов, построенных на дату или после даты, на которую любые соответствующие поправки вступают в силу, поскольку администрация сочтет разумным и возможным.
4. Администрация государство может, если он считает, что защищенный характер и условия рейса таковы, что делают применение каких-либо конкретных требований настоящей главы нецелесообразным или излишним, освобождаются от этих требований отдельные суда или категории судов, имеющих право плавать под флагом этого государства, который в ходе своего путешествия, не протекают более чем в 20 милях от ближайшего берега.
5. В случае пассажирских судов, которые используются в специальных торгов для перевозки большого числа пассажиров специальными торговли, такие как паломник торговли, администрации государства, под флагом таких судов имеют право летать, если убедится, что это неосуществимо для обеспечения соблюдения требований настоящей главы, может освободить такие суда от тех требований, при условии, что они в полной мере соблюдать положения:
.1. правил, прилагаемых к Специальной торговой пассажирских судов Соглашения 1971 года,
и
.2. правил, прилагаемых к протоколу по космическому Требования к специальным торговли пассажирских судов 1973 года.
Правило 2
Определения
Для целей настоящей главы, если специально не предусмотрено иное:
1. Подразделение длины (L) судна является наибольшим прогнозируемым формованных длина той части судна на уровне или ниже палубы или палуб ограничения вертикальную протяженность затопления с кораблем на самом глубоком подразделения проекта.
2. Средняя длина средней точке подразделения длина судна.
3. Кормовая терминал кормовой предела подразделение длины.
4. Нападающий терминала вперед предела подразделение длины.
5. Длина (L)-длина, как определено в Международной конвенции о грузовой марке.
6. палубы надводного борта входит палубе, как определено в Международной конвенции о грузовой марке.
7. Нападающий перпендикулярной является носового перпендикуляра, как определено в Международной конвенции о грузовой марке.
8. Ширина (B) есть наибольшая теоретическая ширина судна на уровне или ниже самого глубокого подразделения проекта.
9. Осадка (г) расстояние по вертикали от линии киля в середине длины ватерлинии в вопросе.
10. Deepest подразделения проекта (г) ватерлинии, которая соответствует линии по летнюю грузовую проект корабля.
11. Свет службы по призыву (D) является обслуживание проекта соответствующего легких ожидаемые нагрузки и связанных с ними резервуаров л, в том числе, однако, такой балласт, как может быть необходимо для стабильности и / или погружения. Пассажирские суда должны включать в себя полный комплект пассажиров и членов экипажа на борту.
12. Частичный проект подразделения (D) есть свет проекту службе плюс 60% от разницы между светом проект службы и глубочайшее подразделения проекта.
13. Комплектация разница между проектом вперед и проект корме, где проекты оцениваются по носовой и кормовой терминалов соответственно, без учета наклоном киля.
14. Проницаемостью (Е) пространства является доля погруженного объема этого пространства, которые могут быть заняты водой.
15. Мест машин являются пространства между границами водонепроницаемости пространство, содержащее основные и вспомогательные движения машины, в том числе котлов, генераторов и электродвигателей первую очередь предназначен для движения. В случае необычные аранжировки, Администрация может определить пределы машинных помещений.
16. Непогоде означает, что в любых условиях морской воды не будет проникать в корабль.
17. Водонепроницаемых означает наличие брус и механизмы, способные предотвратить проход воды в любом направлении под напор воды может произойти в неповрежденных и поврежденных условиях. В поврежденном состоянии, напор воды должен быть рассмотрен в худшем положении в равновесии, в том числе промежуточных стадиях затопления.
18. Расчетное давление означает гидростатическое давление, на которое каждой структуры или устройства водонепроницаемых предполагается в неповрежденной и повреждение расчеты устойчивости разработаны, чтобы противостоять.
19. Палуба переборок в пассажирское судно означает, что верхняя палуба в любой момент в подразделении длина (L), к которой основной переборки и корабль ® с оболочкой осуществляется водонепроницаемыми и нижняя палуба, от которой пассажиров и экипажа
эвакуации не будет препятствовать воды в любой стадии затопления для случаев повреждения определено в правиле 8, а в части B-2 этой главы. Палубы переборок может быть ступенчатым палубе. В грузовом корабле палубы надводного борта, могут быть приняты в качестве палубы переборок.
20. Дедвейт разница в тоннах между водоизмещением судна в воде плотностью 1,025 в проекте соответствующего назначен надводный борт летом и легкий корабля.
21. Легкие является смещение судна в тоннах без груза, топлива, смазочного масла, балластной воды, пресной воды и питательной воды в танках, расходных магазинах, а пассажиры и члены экипажа и их последствий.
22. Нефтяных танкеров является нефтяной танкер определен в правиле 1 Приложения I к Протоколу 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года.
23. Ро-ро пассажирское судно означает пассажирское судно с ро-ро или помещения специальной категории, определенными в правиле II-2/3.
24. Балкер означает, балкер, определенный в правиле XII/1.1.
25. Keel линия является прямой, параллельной наклона киля на миделе проходящей через:
.1. в верхней части киля на осевой линии или пересечения внутренней обшивки корпуса с килем, если бар киль простирается ниже этой линии, на корабле с металлической оболочкой,
или
.2. из дерева и композитных судов, расстояние измеряется от нижней кромки киля шпунт. Когда форма в нижней части миделя является полой характера, или там, где толстый garboards установлены, расстояние измеряется от точки, в которой линия плоской нижней продолжается внутрь пересекает осевую миделе.
26. Мидель судна находится на середине длины (L).
27. 2008 это код означает Международный кодекс по остойчивости неповрежденного судна, 2008, состоящий из введения, части (положения которой должны рассматриваться как обязательные) и части B (положения которой рассматриваются как рекомендательные), принятая резолюция MSC.267 (85), при условии, что:
.1. поправок к внедрению и части А Кодекса приняты, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур принятия поправок, применимых к Приложению, за исключением его главы I его,
и
.2. поправки к части В Кодекса принимаются Морской Комитет по безопасности в соответствии с его Регламентом.
Правило 3
Определения, относящиеся к частям С, D и E
Для целей части C, D и E, если специально не предусмотрено иное:
1. Рулевой механизм Система управления оборудованием с помощью которого заказы передаются с ходового мостика на рулевой редуктор власти. Системы рулевого механизма управления включает передатчики, приемники, гидравлические насосы контроля и связанных с ними двигатели, преобразователи частоты, трубопроводы и кабели.
2. Главный рулевой является техника, приводы рулей, рулевой механизм, блоки питания, если таковые имеются, а также вспомогательное оборудование и средства приложения крутящего момента на руле акции (например, румпель или сектор), необходимых для осуществления движения рулем для целей рулевого судна при нормальных условиях эксплуатации.
3. Рулевого механизма силового агрегата составляет:
.1. В случае электрического рулевого, электродвигателя и связанного электрооборудования;
.2. В случае электрогидравлической рулевой, электродвигателя и связанного с ним электрооборудования и связанные насоса, или
.3. В случае другого гидравлического рулевого, приводной двигатель и подключен насос.
4. Вспомогательный рулевой это оборудование другим, чем любой части главного рулевого необходимо направить судно в случае выхода из строя основного рулевого но не включая румпель, сектор или компонентов служит той же цели.
5. Нормальный оперативной и жилые условием является условие, при котором корабль в целом, техника, услуги, средства и вспомогательные средства обеспечения движения, умение управлять, безопасного судоходства, пожара и затопления безопасности, внутренних и внешних коммуникаций и сигналы, средства спасения и аварийные лодки лебедки, а также разработаны комфортные условия обитаемости, находятся в рабочем состоянии и функционирует нормально.
6. Аварийный условием является условие, при котором любые услуги, необходимые для нормальной оперативной и жилые условия не в рабочем состоянии из-за выхода из строя основного источника электроэнергии.
7. Основной источник электроэнергии является источником для питания электроэнергией главный распределительный щит для распространения среди всех услуг, необходимых для поддержания судна в нормальных рабочих и жилых условий.
8. Погибших условии корабль условие, при котором главная энергетическая установка, котлы и вспомогательное оборудование не работает из-за отсутствия электроэнергии.
9. Основные станции генерирующих пространство, в котором основной источник электроэнергии находится.
10. Главный распределительный щит представляет собой щит, который непосредственно поставляется основной источник электроэнергии и предназначен для распределения электрической энергии на корабле ® услугах.
11. Аварийный распределительный щит представляет собой щит, который в случае выхода из строя основной электрической системы питания непосредственно поставляется аварийного источника электроэнергии или переходного аварийного источника питания и предназначены для распределения электрической энергии в аварийных служб.
12. Аварийный источник электроэнергии является источником электрической энергии, предназначенные для питания аварийного распределительного щита в случае выхода из строя питания от основного источника электроэнергии.
13. Питание исполнительные системы гидравлического оборудования, предоставленного для питания повернуть руль акции, содержащей усилитель руля редуктора или подразделения, вместе с соответствующими труб и фитингов, и руль привода. Мощность приведения системы могут использовать общие механические компоненты (например, культиватор, квадрант и баллера) или компонентов служит той же цели.
14. Максимальная скорость вперед служба является самой большой скорости, корабль предназначен для поддержания в эксплуатации на море в глубоких морских проектов.
15. Максимальная скорость кормой скорость, которая, по оценкам судно может достичь в проектной максимальной мощности кормой на самых глубоких морских проектов.
16. Пространств машины все машинные помещения категории А и все другие помещения, содержащие метательные машины, котлы, агрегаты мазута, пара и двигатели внутреннего сгорания, генераторы и крупных электрических машин, масла АЗС, холодильное, стабилизации, вентиляции и техники кондиционеры , и подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.
17. Машинные помещения категории А те пробелы и стволы таких пространств, которые содержат:
.1. внутреннего сгорания, оборудование, используемое для основных двигательных установок;
.2. внутреннего сгорания, оборудование, используемое для целей, отличных от основного движения, где такая техника есть в совокупности общей выходной мощностью не менее 375 кВт,
или
.3. любом мазутных котлов или единицу топлива.
18. Станций управления являются те пространства, в которых корабль ® с радио-и навигационного оборудования основного или аварийного источника власти находится или где запись оборудования или пожару управления огнем является централизованной.
19. Химический танкер грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, перечисленных в либо:
.1. главе 17 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом принята Морская Комитета по безопасности на резолюцию MSC.4 (48), именуемый в дальнейшем ± Международный Code? химовозам, а может быть изменен Организацией;
или
.2. главе VI Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом принятой Ассамблеей Организации резолюцией A.212 (VII), именуемый в дальнейшем ± массовых Code? Химическая, как это было, а может и быть внесены Организацией, когда это применимо.
20. Газ носитель представляет собой грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого сжиженного газа или других продуктах, перечисленных либо в:
.1. главе 19 Международного кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом принята Морская Комитета по безопасности на резолюцию MSC.5 (48), именуемый в дальнейшем ± Международный Code? газа-носителя, который может быть изменен Организацией;
или
.2. главе XIX Кодекса постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом принятые Организацией резолюцией A.328 (IX), именуемый в дальнейшем ± Code? газа-носителя, как это было или может быть изменен Организации, когда это применимо.